So sehen Sie Tintenfisch-Spiele auf Koreanisch mit Untertiteln oder mit synchronisierten Stimmen an
Wenn Sie kürzlich auf Netflix gestöbert oder Zeit in sozialen Medien verbracht haben, stehen die Chancen gut du hast gehörtTintenfisch-Spiel oder die vielen gesehen TikTok-Theorien darüber, obwohl Sie vielleicht nicht wissen, was die Show genau ist. Die beliebte koreanische Dramaserie ist noch ziemlich neu – obwohl Millionen Fans sehnen sich bereits nach Staffel 2 , entdecken ihn immer noch täglich unzählige Menschen.
Tintenfisch-Spiel scheint sich seit der Veröffentlichung am 17. September den Titel der unverzichtbaren TV-Show des Herbstes geschnappt zu haben, und jetzt ist es an der Zeit, einzuschalten, da alle das ganze Jahr über darüber sprechen werden. Das globale Phänomen steht derzeit auf Platz 1 der Top 10 Today-Rangliste von Netflix in den USA (ganz zu schweigen von vielen anderen Ländern), was für einige Leute überraschend ist, wenn man bedenkt, dass es keine bekannten amerikanischen Schauspieler gibt und die Hauptsprache der Show ist Koreanisch.
Kreativ, einnehmend und unglaublich gewalttätig,Tintenfisch-Spielist sehr gut gemacht und sehr kombinierbar – ob mit Untertiteln oder synchronisierten Stimmen in verschiedenen Sprachen. So können Sie zuschauenTintenfisch-SpielVerwenden Sie eine der beiden Betrachtungs- / Hörmethoden, um alles zu verstehen, was mit den schuldengeplagten Teilnehmern passiert, die an dem tödlichen Turnier der Kinderspielplatzspiele teilnehmen.
Wie man gucktTintenfisch-SpielMit Untertiteln
So sieht es aus, Untertitel auf Netflix hinzuzufügen.
marcus allen nicole brown
Alles was du sehen musstTintenfisch-Spielist ein Netflix-Konto. Alle neun Folgen vonTintenfisch-Spielsind jetzt verfügbar. Die Schauspieler inTintenfisch-Spielrezitieren ihre Zeilen auf Koreanisch, und während das großartig für diejenigen ist, die die Sprache sprechen, müssen alle anderen auf der Welt einen Weg finden, das Gesagte zu verstehen. Netflix hat eine Lösung: Die Zuschauer können entscheiden, wie sie die gewalttätige Serie genießen möchten, wobei ihnen zwei Optionen leicht zur Verfügung stehen:
Untertitel oder Synchronisation? Ventilatoren wiegen ein
Zuschauer, die nicht fließend Koreanisch sprechen, können entweder den Schauspielern zuhören, die die Originalzeilen in der Sprache ihrer Wahl überspielen, oder die Untertitel lesen, während sie die echten Stimmen der Besetzung hören, aber welche ist besser? Beides ermöglicht dem Betrachter zu verstehen, was vor sich geht, aberTintenfisch-SpielFans auf Twitter scheinen fast einstimmig entschieden zu haben, dass Lesen viel besser ist als Zuhören.